If you've been following this blog -- surely, you have! -- you know I'm working on a play that's set in Ireland. It's not so much about Ireland as it is about all the American misconceptions about Ireland. But even more, it's turning out to be kind of a twisted love letter to theatre, particularly the theatrical conceit that "the show must go on!" In this play, the show keeps going on, despite some really major things going wrong. Thus: comedy.
It's been pointed out to me before that the surest way one can tell that I love someone or something is that I make fun of it/him/her over and over and over. Um, yep.
Copyright's implicit in America, by the by.
The Upper Emmaus Community Theatre Proudly Presents “The Witches of Ishwick,”
a New Play by Robert Simpson Sheridan
(working draft)
by
Shannon Reed
This is for Ryan Migge, in lieu of a trip to Kroger’s.
Oh, all kinds of lunacy happens in
Ireland
, all kinds of lunacy.
- Anjelica Huston
Níl aon tintéan mar do thintéan féin.
Playwright’s Note: Martin McDonagh and Conor McPherson, please do not come kill me.
Characters
Fallon Sheridan, later Mrs. O’Bucklin – the playwright’s mother. Very much against violence.
Robert Simpson Sheridan, later Cap’n Ahab – has never been to Ireland, wrote this play in the early morning hours before it was due to his Introduction to Playwrighting class at Hofstra. Got a C-. Hasn’t told anyone this.
Paddy O’Reilly, later Bobbity (Actor: Dickie Meyers)– a comfortable man in his late 50’s or older.
Eileen O’Reilly, later Bibbity (Actor: Irene Nelson) – a maternal-looking woman in her late 50’s or older.
Padriac O’Reilly, later Vicar Angus, later Boo (actor: Scott Wheeler) – younger son of Paddy and Eileen, somewhere between 20 and 30. Bit of a Method actor.
Mary O’Reilly (actor: Suzie Thompson) – somewhere between 20 and 30 (it’s completely fine if Padriac and Mary’s ages don’t correlate). The actress is very committed to getting her time in the spotlight.
Patrick O’Reilly (actor: Samuel Peck)– Oldest of Eileen and Paddy’s sons, now a soldier in some sort of para-military operation. Hates his family, except Mary. The actor is not the best improviser, but wants to see the play go forward.
Before we begin, a reminder that everyone (with exceptions noted) is trying to do an Irish accent. None of them succeed. But they might have nailed a Scottish, Jamaican or Indian accent.
A closed curtain. Backstage, crossing from stage right, someone begins to move against it, trying to find the opening. She misses it, goes too far stage left. She stops. She goes back. There it is! Fallon Sheridan, a woman in her late 50’s, steps onstage.
FALLON
Oh! There you are! My goodness, it’s dark backstage! But I found you! Hello! (She waits for a response) Thank you all so much for coming to the show this evening [or afternoon]. Now, I must tell you that it is such a thrill to be here, because I am Fallon Sheridan. (She waits) Yes! The playwright’s mother! I am Bobby Sheridan’s mother! The playwright! (She takes a moment) If you are a parent yourself, and I do so hope you are, you can imagine what a joy it is to be here with you to introduce my Bobby’s play. Our director, Dwight Sinecky, did so want to be here. But he’s an EMT – isn’t that fabulous? So multi-talented – and he’s on call tonight. But he sends his very best regards. And I’m here doing the honors instead. Now. I want you to know. It is a difficult thing to be a playwright. While others are getting up at early hours to go work in factories and schools and convenience stores and what not, playwrights are at home, in their pajamas, thinking. I know it doesn’t sound very hard to sit and think, but if you think about it (she finds this funny) Oh, ha-ha! If you think about thinking! Oh! Anyway, if you think about thinking, I think you’ll think it’s doesn’t sound so pleasant to think about thinking, don’t you think? I think, when thinking about how much a playwright has to think, I’d much rather ring up your gas sale! Such difficult work, playwriting. You know, every morning, when I’d bring Bobby his breakfast in bed, he’d be lying there, staring off into space, thinking.
At this, Robert enters, also from Stage Right.
ROBERT
Mom. That’s enough.
FALLON
Oh, look, everyone! The playwright! Bobby Sheridan! She leads the applause. To a non-clapping audience member: Rachel Schumaker! I applauded very vigorously when Frank was accepted into the Rotary!
ROBERT
Yeah, yeah, yeah. Ok. Thanks. Um. Mom, listen. First of all, it’s Robert.
FALLON
What, darling?
ROBERT
My professional name is Robert Simpson Sheridan.
FALLON
(to the audience) Robert for Robbie Burns, the great Irish poet. Simpson is my maiden name.
ROBERT
Robbie Burns was Scottish.
FALLON
Oh, yes! Like George Bernard Shaw!
ROBERT
Just introduce the play, Mom. Please? The play?
FALLON
Oh, the play! My brilliant boy! Yes, the play. (to the audience) Bobby has written a play! In graduate school!
A brief pause.
ROBERT
Which you asked the
Upper Emmaus
, Pennsylvania Community Theatre to produce.
FALLON
And they agreed! Without even reading it!
ROBERT
And it’s a what kind of play?
She doesn’t remember. He stares, prompting.
FALLON
Oh, yes! Sorry, darling. (to the audience, with all sincerity) It’s a very moving, poignant drama, set in
Ireland
, about the havoc that is wreaked when the Troubles come home to a simple Irish family. (change in tone) My late husband, Bobby’s father, Jackson Sheridan, went to
Ireland
! He kissed the Blarney Stone! Oh, and he brought me the prettiest little white dish, with shamrocks. I keep my rings in it! Isn’t it nice to have a place where you can put --
ROBERT
Mom. We should let the audience see the play.
FALLON
Oh, yes! Of course. Ladies and gentlemen, I give you “The Witches of Ishwick!” Bon Appetit!
Fallon exits. Robert, left onstage for a minute, stares at the audience.
ROBERT
Neither of us have seen it yet either. So. Um. Here goes.
He quickly exits. The curtain is drawn.
The scene is outdoors. A plastic picnic table, with plastic lawn chairs. The sun is shining brightly. Plates and what not, scattered around. A loaf of Irish Soda Bread on the table. This all looks suspiciously more like Wal-Mart than Ireland. Luckily, a backdrop, painted with many shades of green and perhaps a quaint cottage and a Celtic cross, fills us in. Four people are onstage. They are: Paddy O’Reilly, who is playing the tin whistle (there is no need for the actor to learn to do this; a soundtrack tin whistle is preferable. In fact, the tin whistle should be a recorder). Eileen O’Reilly, his wife, who is knitting (the actress does not know how to knit), and enjoying the music. Padriac O’Reilly, their adult son, who looks depressed and drinks frequently from a Guinness beer glass. Mary O’Reilly, Pacdriac’s wife, who sits or stands apart from the others, looking off into the distance.
A moment on this tableau, as Paddy/the soundtrack finishes up a song.
EILEEN
Ach, Paddy! Such a pleasing song to my wee ear!
PADDY
‘Tis a blessing to play on such a glorious day in our home country!
Ireland
!
EILEEN
Begorah! You be right, Paddy! ‘Tis a glorious day indeed, with the sun shining down on dear
Ireland
.
PADRIAC
Ach, that’s all we ever hear from the two of ye.
Ireland
,
Ireland
,
Ireland
! What I wouldn’t give to hear another country’s name said.
EILEEN
Why be ye in such a temper, Padriac Sean O’Reilly, son of mine?
PADRIAC
Why? Because day after day I sit here at my parents’ cottage in
Ireland
, drinking Guinness and wishing for my wife, Mary O’Reilly (he points her out) to smile again and bring the sun back to the sky!
PADDY
I know a song for ye!
“Danny Boy” begins on the soundtrack. Paddy earnestly “plays” it.
EILEEN
Ach, that’s always a fitting song.
But Mary is moved to protest.
MARY
Oh, Papa Paddy O’Reilly! Do not play that song, of all the songs ye might play.
PADDY
Why not, wee Mary O’Reilly, wife to my Padriac? Does it make you recollect something sad and missing from your life? Something that might have brought you some small piece of joy in the midst of a dull existence, married as ye are to my sad sack of potatoes son?
EILEEN
Paddy! Don’t be making fun of potatoes. Where would we be without potatoes! Back in the famine, aye, kin.
PADRIAC/PADDY/MARY
Oh, aye!
MARY
Now, Papa Paddy O’Reilly! You and Mother Eileen know very well that “Danny Boy” is the song I sung to Mabel in the morning!
EILEEN
That it be. That it be.
MARY
I beg ye, Papa Paddy O’Reilly. Play another song!
Paddy nods and begins to play “Whiskey in the Jar.”
MARY
And that be what I sung to her at night!
Mary begins to run offstage.
EILEEN
Mary Kathleen Corcoran O’Reilly! Where ye be running off to, lass?
MARY
I aim to stand on the majestic rocky cliffs overlooking the turbulent
Irish Sea
and keen!
And, hitting herself in the chest, she exits stage left.
EILEEN
Padriac, my son, my beloved boy, your wife needs you.
PADRIAC
That may be, Mother. But as you know, ever since my elder brother Patrick ran off to join the rebellion, I’ve cared for nothing but the drink.
EILEEN
Ach! You Irish lads and your melancholy!
Paddy stops playing.
PADDY
Now, now. Alcoholism is a disease, Mother. We Irish cannot help our propens—(the actor has trouble with the pronunciation). Propsens—Fondness. Fondness for a creamy Guinness. It’s in our wee blood!
EILEEN
But I be wishing we could be showing Padriac that tough love I hear about from our American cousins.
PADDY
Now, now, Mother. It’s not as though we be encouraging him to take to the drink.
And he again begins “Whiskey in the Jar.”
EILEEN
(to Padriac) Padriac, my boy, my second-born son. Wouldn’t you be going after your wife? She misses her Mabel.
PADRIAC
(now slurring) Mabel was mine too!
EILEEN
All the more reason to go after her, son.
PADRIAC
Ach! (tremendously drunk, suddenly) Enough with your woman’s blather about Mabel and my wife and going after! I do as I see best, for I be a man from Kilarney! And we Kilarney men do what see to be best! For Kilarney is a county in
Ireland
! The best of all counties in the best of all countries! And we Kilarney men don’t need our ma poking her head in to tell us what be best!
Paddy deeply moved by Padriac’s speech stands and raises a Guinness to him.
PADDY
Hear! Hear! Well-said, m’boy! Eireann go braugh!!!
The men slam their glasses together and drink. Eileen watches.
EILEEN
Ach, how I miss Patrick! He, as my eldest and best son, was the only one of ye who understood a woman’s heart!
With this, Patrick enters from stage right. He is wearing black, with a black beret. He is holding a machine gun. Eileen sees him first.
EILEEN
Ach! Can I believe my Irish eyes? Can this married lady lass see, truly see, her wee first-born son, Patrick, he who went off to study at Trinity College, in Dublin, Ireland, and now is at last back, some five years later, much changed, and seeming to be a soldier in the Troubles, mayhap, but no matter, for to see his Irish ma? Can it be true?
PATRICK
Yes. ‘Tis I, Mother.
And with this, he shoots his entire family – excepting, of course, Mary, who’s gone to the sea, and Mabel, who’s already dead. They fall dramatically, with some kind of blood spurting out ineptly. Padriac falls so he is facing the audience. We hear Fallon scream offstage.
PATRICK
(as he surveys the damage) Céad Míle Failte. A hundred thousand welcomes, huh? Well, now there’ll only be ninety-nine thousand, nine hundred and ninety-seven welcomes.
Fallon rushes on stage.
FALLON
Oh! Oh my goodness! Oh my goodness! (to the audience) I had no idea it was this kind of play! This is horrible! (To Patrick) How could you?
Patrick doesn’t know what to do about having the playwright’s mother onstage. The rest of the cast might crane to see what’s going on.
End excerpt.